入国審査を待たずに通過できる「常客証」★説明動画あり

台湾の入国審査の煩わしさ

台湾に訪れた際に必ず目にするのが入国審査に並んでいる長蛇の列。20分以上は当たり前で、長い時には50分程待たされる場合もあります。私は45分間待たされたのが過去最高でした。あの時間がもったいないですよね。スマホでネット閲覧しようとしても、ここは何故か空港のフリーWi-Fiの電波が悪くてほとんど繋がらない。また、慣れていな頃は、入国審査カードの書き方はこれでいいのか不安でもあるし、待たされた上で書き方が間違っていると余計に台湾の旅行時間がロスしてしまします。

それらの煩わしさを解消するのが「常客証」です。

「常客証」の申請条件

申請日から過去一年以内に3回以上台湾に行ったことがある人は、「常客証」を申請できます。常客証とは、通常の入国・出国審査のゲートを並ぶ必要はなく、特別なゲートで審査を迅速に終わらせ入国・出国できる照明証です。

「常客証」の利便性

私の経験では、「常客証」持っていれば遅くても5分以内で入国審査のゲートを通過できました。最短で1分以内で通過できました。しかも私がよく利用する航空会社の飛行機を着陸後、入国審査場がある最も手前側の審査・通過ゲートでした。隣の長蛇の列を横目に入国審査ゲートをササっと通過できてしまうのは多少優越感に浸れます。

「常客証」を用いた入国審査方法

台湾桃園のターミナル1で航空機が着陸した場合には、右端のゲートが「常客証」専用ゲートです。
たまに「常客証」を持っていても外国人は通常ゲートを並んでくださいと空港職員に言われる場合がありますが、中国語では「快速査驗通關」、英語では「Speedy Immigration」、最も簡単に言う場合には「スピーディー」だけ言えば、専用ゲートに並ぶことを許可されます。

あらかじめ印刷したものを携帯しておくか、スマホやタブレット端末にダウンロードしておくのが良いと思います。その常客証とパスポートと入国審査カードを掲示することにより入国審査を通過できます。

ゲート通過時に必要なもの

  • 「常客証」のコピー、または、スマホ等にダウンロードしたPDFファイル等
  • パスポート
  • 記載した入国審査カード
  • 航空券

その後、荷物を預けていない場合は、さっさと空港内を出て旅行を開始できます。

「常客証」は入国審査を迅速に終わらせることができますが、荷物を預けてしまうと、荷物引取場でご自身の荷物がレーンに載せられ送られてくるのを15~30分程待たされる場合があります。荷物を預けないで常客証を使い入国審査通過し空港出口へ進むことが最短です。

荷物を預けても、ほとんど並ばなくていいのは事実ですから、その空いた時間で荷物受取場前の無料シャワーを利用するのも一つの時間の有効利用になります。

常客証は、台北桃園空港以外にも台北松山空空、高雄空港、台中空港、金門水頭商港で常客証の利用できます。残念ながら私は台北桃園空港しか利用したことがありませんので詳細をご説明できません。

申請はインターネットでできます。
常客証の正式名称は、「Speedy Immigration Inspection Certificate for Foreign Frequent Visitors(外籍商務人士使用快速査験通関証明)」。
英語表記、英語入力です。

「常客証」申請方法の動画

「常客証」の申請Webページ

「常客証」の申請ページはこちらです ☜をクリックすれば申請画面に移ります。

「常客証」の注意事項

「常客証」の有効期限は一年間です。
有効期間が過ぎたら改めて申請する必要があります。

「常客証」申請時に役立つ英語表記

インターネット上で「常客証」を申請する場合には、英語で住所を入力したり、パスポートに記載された英語の省略月を数字の月に直さなければなりません。普段使っていないと忘れてしまうものですね。それらをこちらに記載しておきます。ご参考までに。

英語による住所の書き方

日本の住所を逆に書きます。

①〇丁目〇番〇号 → ②市区町村 → ③町名 → ④都道府県

(例)
日本語:〒330-9301 埼玉県さいたま市浦和区高砂三丁目15番1号
英 語:3-15-1 Takasago, Urawa-ku, Saitama city, Saitama prefecture, Japan

『都道府県について』
東京都:Tokyo
北海道:Hokkaido
京都府:Kyouto-fu
〇〇県 :〇〇 prefecture または 〇〇 Pref. または省略可

『区市町村について』
〇〇区:〇〇-ku
〇〇市:〇〇 city または 〇〇-shi
〇〇町:〇〇-chou
〇〇村:〇〇 village

『郵便番号』
郵便番号を記載する場合は、
日本語の「〒」は省略して、国名の前に書きます
(例)
3-15-1 Takasago, Urawa-ku, Saitama city, Saitama prefecture, 330-9301, Japan

『アパート・マンションの場合』
・マンションおよびアパートメントの英語表記は「apartment」
・部屋番号の前に「♯」をつける

(例1)
日本語:スターマンション303号室
英 語:Star-apartment♯303 または ♯303 Star-apartment

(例2)
日本語:青森県青森市長島一丁目1-1 上野アパート201号室
英 語:♯201 Ueno-apartment, 1-1-1 Nagashima, Aomori city, Aomori, 030-8570, Japan

パスポートに記載された「省略表記の月」と「数字の月」の対照表

省略表記の月 正式表記の月 数字の月
Jan January 1月
Feb February 2月
Mar March 3月
Apr April 4月
May May 5月
Jun June 6月
Jul July 7月
Aug August 8月
Sep September 9月
Oct September 10月
Nov November 11月
Dec December 12月
喵咪喵咪

「常客証」申請できる方は、申請・利用をし有意義な台湾旅行になることを願っております。